Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
Netivot
•Alle vertalingen
▪▪Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Aangevraagde vertalingen - Netivot
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 1 - 5 van ongeveer 5
1
52
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
מבט×
××“× ×©×œ×—× ×•× ×˜×œ על עצמו כל ×©× ×™×ª×Ÿ לו, בסוף ימיו ×ž×¦× ×ת ×”×מת
¿cómo se pronuncia para que diga de un varon: "un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad" ?
Gemaakte vertalingen
La persona que luchó...
79
Uitgangs-taal
Para matzeva (Lápida JudÃa)
Un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad
* (Hebrew/Hebreo)La frase habla de un masculino.
* (English) Americano
1- luchó: Verbo pretérito indefinido de "luchar". Figurado de "esfuerzo".
2- emprendió: Verbo pretérito indefinido de "emprender". Ejemplo: "emprendió un viaje..."
3- se le concedió: "concedió": Verbo pretérito indefinido.
Gemaakte vertalingen
A man who fought
××“× ×©×œ×—×...
1